尾崎真奈美の天使語同時通訳します

日常と非日常のハザマで

どんなに非日常だと思うことでも、回数が多く毎日だったら、それは日常となる。
お祭りでも、戦争でも。

日常になってしまうと、感動がなくなる。
感謝や驚きというインパクトがなくなる。
失ってから初めてやっと気がつくのだ。

日常を非日常として、二度とこないたいせつな時間として神聖化 するには・・・
そのためには、今、この瞬間を生ききることだ。
平凡の中に埋め込まれている深みを携えて生きることだ。

そのとき、存在のすべてが、
きらめいて光を放っているのが、
暖かく微笑んでいるのが見えてくる。

コメント

投稿者: まー

わ~お、いいメッセージっすね~☆

謝々♪

2009年01月16日 02:10

コメントを投稿








プロフィール

尾崎真奈美尾崎真奈美

東京大学大学院教育学研究科博士課程満期退学。ペンシルバニア大学医学部精神科、東京大学医学部公衆衛生学研究室などを経て、現在相模女子大学人間心理学科准教授、米国サーチインスティチュート、スピリチュアリティ発達センター客員研究員。
インテグラル心理学・スピリチュアリティ論・芸術療法などを教えながら研究、ダンス、執筆活動を続け、科学と芸術の統合を試みる。
天使語同時通訳は日々のインスピレーションの書き散らしである。
国際生命情報科学会、日本トランスパーソナル学会理事。日本心身医学会、日本トランスパーソナル心理学・精神医学会、国際ポジティブ心理学会会員。

最新のエントリー

全てのエントリー

カテゴリー

月別アーカイブ

携帯でもSQ Lifeメッセンジャー・ブログが閲覧できます。
http://blog.sq-life.jp/m/
メッセンジャー・ブログ QRコード