尾崎真奈美の天使語同時通訳します

意識と美しさ

同じことをしても同じことを言っても、全く違う印象や結果になったりすることがある。
目に見えない世界の想いというか、意識によって作られている世界は想像するよりもっと実生活に影響力があって、世界を支配してたりする。

想いはすべて外に現れる。
魂の美しさは隠せない。
存在そのものの持つ光は、目を閉じていても、遠く離れていても見えてくる。
かぐわしい優しいかすかな香りは世界に満ちている。

それを感じて同調していく時、あなたは最高に美しい。

コメント

投稿者: katie

時々このサイトにお邪魔しては、まとめて読ませていただくのが楽しみです。あ、はじめまして、katie(ケイティ)と思うし増す。:)
 今日のこの記事は思わずプリントアウトして、デスクの前に張ってしまいました。いつも目にしていたいから。そして何よりも、遠い異国にすむ感性豊かなあの人にこの言葉を伝えたいから、です。たくさんの悲しみを心に隠し持ったあの、少し恥ずかしそうに素朴に、そして華がスパークするように笑うあの人に、この思いを伝えたい。。。人は誰でも夢を生きることができるし、神話を作ることができると思うのです。
 素敵な記事をありがとう。

2009年11月27日 08:38

投稿者: katie

katieと思うし増す。ではなく、申します。でした。失礼しました。:)

2009年11月27日 08:40

投稿者: holotropic

先生の文章にスピリチュアリティーを感じます。

2009年12月01日 22:32

投稿者: まなみん

美しい皆様ありがとうございます!

2009年12月02日 06:17

投稿者: Sandy Markway

I’d be inclined to okay with you on this. Which is not something I typically do! I love reading a post that will make people think. Also, thanks for allowing me to comment!

2011年03月18日 08:26

コメントを投稿








プロフィール

尾崎真奈美尾崎真奈美

東京大学大学院教育学研究科博士課程満期退学。ペンシルバニア大学医学部精神科、東京大学医学部公衆衛生学研究室などを経て、現在相模女子大学人間心理学科准教授、米国サーチインスティチュート、スピリチュアリティ発達センター客員研究員。
インテグラル心理学・スピリチュアリティ論・芸術療法などを教えながら研究、ダンス、執筆活動を続け、科学と芸術の統合を試みる。
天使語同時通訳は日々のインスピレーションの書き散らしである。
国際生命情報科学会、日本トランスパーソナル学会理事。日本心身医学会、日本トランスパーソナル心理学・精神医学会、国際ポジティブ心理学会会員。

最新のエントリー

全てのエントリー

カテゴリー

月別アーカイブ

携帯でもSQ Lifeメッセンジャー・ブログが閲覧できます。
http://blog.sq-life.jp/m/
メッセンジャー・ブログ QRコード