尾崎真奈美の天使語同時通訳します

冬の日の幻想

そういうチャイコフスキーの作品があった。
今日のイベントのテーマは、冬の日の幻想。

私の冬のイメージはこうなのだ。
すべてが凍りつく空気の中、ダイヤモンドダストが舞って、
透明な光が、何にもさえぎられないまま静かに降りてくるのだ。
音も動きも何もない世界なんだ。
あるのはただ、愛のエッセンスだけ。

だけど、これが目に見えないから、みなはいろいろな幻想を抱くのだ。
天使もそのひとつの幻想。
見えないもの、形の無いものをどうやってあらわすのか、
どう翻訳していくのか、どれだけ忠実に表現できるのか、
を突き詰めて考えると、この、重さのある肉体がわずらわしくさえなってくる。

うまくしたことに、世俗的なデューティが次から次に襲ってきて、私はあちらの世界に浸ることができないようになっている。

日常の中にある神聖さとはいっても、純粋なあの神聖さはやはり、極限の集中を要求するものだったりするのだ。

私の呼吸の一つ一つ、指先から眼差しからすべての動きにならない動きの奥から、愛と光が世界に届いていきますように。

ブラームスのインテルメッツォ118-2
音と動きの奥から
降りてくる
降りてくる

コメント

投稿者: 鉄人

真奈美様 はじめまして、鉄人と申します。

ひょんなことから、真奈美ワールドに迷い込んでしまって、そのブログの内容に興味を持ちました。

鉄人は初期仏教を学んでいる者ですが、初期仏教の世界でも天人という存在を認めています。真奈美様が仰る「天使」とはそのようなものかもしれませんね。

また遊びにお伺いさせていただきます。

2009年12月19日 12:04

投稿者: まなみん

鉄人さまようこそ!

もしかしてトライアスロンなさいますか?
仏教もキリスト教もないんですよね。
私はたまたまなじみのある言葉でなんとか説明しようとしているだけです。

2009年12月20日 09:09

コメントを投稿








プロフィール

尾崎真奈美尾崎真奈美

東京大学大学院教育学研究科博士課程満期退学。ペンシルバニア大学医学部精神科、東京大学医学部公衆衛生学研究室などを経て、現在相模女子大学人間心理学科准教授、米国サーチインスティチュート、スピリチュアリティ発達センター客員研究員。
インテグラル心理学・スピリチュアリティ論・芸術療法などを教えながら研究、ダンス、執筆活動を続け、科学と芸術の統合を試みる。
天使語同時通訳は日々のインスピレーションの書き散らしである。
国際生命情報科学会、日本トランスパーソナル学会理事。日本心身医学会、日本トランスパーソナル心理学・精神医学会、国際ポジティブ心理学会会員。

最新のエントリー

全てのエントリー

カテゴリー

月別アーカイブ

携帯でもSQ Lifeメッセンジャー・ブログが閲覧できます。
http://blog.sq-life.jp/m/
メッセンジャー・ブログ QRコード