
最近、翻訳を手伝わせてくれという人が結構いて、試しにやってもらうのですが、なかなか上手く訳せず、中途半端になってしまうことが多いので、出版翻訳を目指す人たちを応援するためのネット翻訳塾をはじめることにしました。2年ぐらいかけて基礎的な翻訳力を身に着けてもらい、その後、僕の翻訳の下訳や電子ブックの翻訳で実習を積んでひとり立ちしてもらうというのが構想です。実力がついた人たちで翻訳グループを結成し、これからの本の電子化に備えてコンテンツを作れればいいとも考えています。電子ブックの魅力は費用がかからないことです。そのため、本という形では出版しにくかったものも出版が可能になるというメリットがあります。出版不況などと言って嘆いていてもしょうがないので、新しい需要を掘り起こすようなプロジェクトをどんどん考えていきたいと思っています。興味のある方は僕のサイトに詳しいことが書いてあるので、尋ねてみてください。
携帯でもSQ Lifeメッセンジャー・ブログが閲覧できます。
http://blog.sq-life.jp/m/
